외국어 공부 끄적끄적
일본노래로 일본어 마스터 (34일차) Novelbright-walking with you
영그리일그리
2024. 7. 20. 00:07
반응형
鏡に映る自分が徐々に徐々に
魔法がかかったように変わっていくけど
相変わらず無邪気な笑顔の
あなたを見ていたいから
단어와 뜻:
- 鏡 (かがみ)
- 뜻: 거울
- に (に)
- 뜻: ~에 (위치나 방향을 나타내는 조사)
- 映る (うつる)
- 뜻: 비치다, 반사되다
- 自分 (じぶん)
- 뜻: 자신
- が (が)
- 뜻: ~이/가 (주어를 나타내는 조사)
- 徐々に (じょじょに)
- 뜻: 서서히, 점점
- 魔法 (まほう)
- 뜻: 마법
- が (が)
- 뜻: ~이/가 (주어를 나타내는 조사)
- かかる (かかる)
- 뜻: 걸리다, 걸려 있다
- ように (ように)
- 뜻: ~처럼, ~같이 (비교를 나타내는 표현)
- 変わっていく (かわっていく)
- 変わる (かわる): 변하다
- ていく (ていく): ~해 가다 (동작의 계속)
- けど (けど)
- 뜻: ~지만 (접속사)
- 相変わらず (あいかわらず)
- 뜻: 여전히, 변함없이
- 無邪気な (むじゃきな)
- 뜻: 순진한, 천진난만한
- 笑顔 (えがお)
- 뜻: 웃는 얼굴, 미소
- の (の)
- 뜻: ~의 (소유를 나타내는 조사)
- あなた (あなた)
- 뜻: 당신
- を (を)
- 뜻: ~을/를 (목적어를 나타내는 조사)
- 見ていたい (みていたい)
- 見ている (みている): 보고 있다
- たい형: ~하고 싶다
- 뜻: 보고 싶다
- から (から)
- 뜻: ~이니까, ~때문에 (이유를 나타내는 접속사)
문장 해석:
鏡に映る自分が徐々に徐々に
- 거울에 비친 내 모습이 서서히, 서서히
魔法がかかったように変わっていくけど
- 마법에 걸린 것처럼 변해가지만
相変わらず無邪気な笑顔の
- 여전히 천진난만한 미소의
あなたを見ていたいから
- 당신을 보고 싶기 때문에