가사
明日の目覚ましは
あしたのめざましは
아시타노 메자마시와
내일 알람시계는
朝6時だけど君と話したい
あさろくじだけどきみとはなしたい
아사 로쿠지다케도 키미토 하나시타이
아침 6시로 맞췄지만 그대랑 얘기하고 싶어요.
おやすみの合図はさぁ
おやすみのあいずはさぁ
오야스미노 아이즈와 사아
'잘 자'라는 신호는
カーテンの隙間から覗く光で
カーテンのすきまからのぞくひかりで
카아텐노 스키마카라 노조쿠 히카리데
커튼 사이로 비치는 빛으로 할게요.
いつもは眠らないこと悔やむけど
いつもはねむらないことくやむけど
이츠모와 네무라나이 코토 쿠야무케도
평소같으면 잠을 안 자는 게 후회되지만
今日だけは欠伸さえも愛しく思えた
きょうだけはあくびさえもいとしくおもえた
쿄다케와 아쿠비 사에모 이토시쿠 오모에타
오늘만큼은 하품이 나오는 것마저 사랑스럽게 느껴졌어요.
溢れ出す想いを
あふれだすおもいを
아후레다스 오모이오
넘쳐나는 마음을
抱きしめて言いたいよ
だきしめていいたいよ
다키시메테 이이타이요
꼭 껴안고 말하고 싶어요.
こんなにも見たい景色があるから
こんなにもみたいけしきがあるから
콘나니모 미타이 케시키가 아루카라
이렇게나 보고 싶은 풍경이 있으니
君の街は綺麗に見えますか?
きみのまちはきれいにみえますか?
키미노 마치와 키레이니 미에마스카?
그대의 거리는 아름답게 보이나요?
いつかふたりで行こうね
いつかふたりでいこうね
이츠카 후타리데 이코우네
언젠가 둘이서 함께 가요.
初めて会った日から
はじめてあったひから
하지메테 앗타 히카라
처음 만난 날부터
まっすぐな君に心惹かれて
まっすぐなきみにこころひかれて
맛스구나 키미니 코코로 히카레테
솔직한 그대의 모습에 마음이 이끌려서
いつの日か見上げれば
いつのひかみあげれば
이츠노 히카 미아게레바
언제부턴가 하늘을 올려다보면
無意識に君を思い浮かべた
むいしきにきみをおもいうかべた
무이시키니 키미오 오모이 우카베타
저도 모르게 그대를 떠올렸어요.
決め手は価値観性格全て
きめてはかちかんせいかくすべて
키메테와 카치칸 세이카쿠 스베테
좋아하게 된 결정적인 이유는 가치관과 성격,
そして人の悪口言わないところ
そしてひとのわるくちいわないところ
소시테 히토노 와루쿠치 이와나이 토코로
그리고 다른 사람을 험담하지 않는다는 점이예요.
照れ臭い言葉でも
てれくさいことばでも
테레쿠사이 코토바데모
말로 전하기엔 쑥스럽지만
君には言いたいよ
きみにはいいたいよ
키미니와 이이타이요
그대에겐 말하고 싶어요.
癒えない傷があっても背負うよ
いえないきずがあってもせおうよ
이에나이 키즈가 앗테모 세오우요
상처가 낫지 않더라도 짊어질게요.
泣きたい時はこの胸を貸すから
なきたいときはこのむねをかすから
나키타이 토키와 코노 무네오 카스카라
울고 싶을 땐 제 가슴을 빌려줄 테니
ずっと愛を歌って
ずっとあいをうたって
즛토 아이오 우탓테
계속 사랑을 노래해 주세요.
たとえこの街に
たとえこのまちに
타토에 코노 마치니
만약 이 거리에
君が居なくても
きみがいなくても
키미가 이나쿠테모
그대가 없더라도
僕は君を探していたんだろう
ぼくはきみをさがしていたんだろう
보쿠와 키미오 사가시테이탄다로우
저는 그대를 찾으러 다녔겠죠.
他の誰かになんて
ほかのだれかになんて
호카노 다레카니 난테
다른 사람들에겐
こんなこと言わないよ
こんなこといわないよ
콘나 코토 이와나이요
이런 말 안 해요.
たった一人の君を想うよ
たったひとりのきみをおもうよ
탓타 히토리노 키미오 오모우요
단 하나뿐인 그대만을 생각할게요.
今すぐ会いたいよ
いますぐあいたいよ
이마스구 아이타이요
지금 바로 만나고 싶어요.
その声聞きたいよ
そのこえききたいよ
소노 코에 키키타이요
그 목소리가 듣고 싶어요.
飾らないその姿が愛しい
かざらないそのすがたがいとしい
카자라나이 소노 스가타가 이토시이
있는 그대로의 모습이 사랑스러워요.
君の眺め独り占めさせてよ
きみのながめひとりじめさせてよ
키미노 나가메 히토리지메 사세테요
그대가 저만을 바라보게 해주세요.
何年先も
なんねんさきも
난넨 사키모
몇 년이 지나도
溢れ出す想いを
あふれだすおもいを
아후레다스 오모이오
넘쳐나는 마음을
抱きしめて言いたいよ
だきしめていいたいよ
다키시메테 이이타이요
꼭 껴안고 말하고 싶어요.
こんなにも見たい景色があるから
こんなにもみたいけしきがあるから
콘나니모 미타이 케시키가 아루카라
이렇게나 보고 싶은 풍경이 있으니
君の街は綺麗に見えますか?
きみのまちはきれいにみえますか?
키미노 마치와 키레이니 미에마스카?
그대의 거리는 아름답게 보이나요?
いつかふたりで行こうね
いつかふたりでいこうね
이츠카 후타리데 이코우네
언젠가 둘이서 함께 가요.
'일본 노래 (日本の歌) > J-POP' 카테고리의 다른 글
Novelbright - Ivy [アイビー] 가사 / 발음 / 번역 (0) | 2025.01.10 |
---|---|
Novelbright - 삼가, 친애하는 당신에게 ( 발음, 가사, 뜻 ) (0) | 2025.01.10 |
Novelbright-walking with you (가사, 발음, 뜻) (0) | 2025.01.10 |
生きるよすが[살아갈 실마리]-月詠み[츠쿠요미] 가사/발음/번역 (1) | 2024.08.27 |
愛とか恋とか [Aitoka Koitoka] - Novelbright (가사,뜻,발음) (0) | 2024.08.07 |