class="layout-aside-right paging-number">
본문 바로가기
일본 노래 (日本の歌)/애니 OST

雪の音(눈의 소리)-Novelbright 가사,발음,번역 (손끝과 연연ost)

by 영그리일그리 2024. 8. 25.

https://www.youtube.com/watch?v=aLgPe4Scnvs

Novelbright - 雪の音

 

 


 

 

 

青い星の下白い息を吐く
あおい ほしの した しろい いきを はく
아오이 호시노 모토 시로이 이키오 하쿠
파란 별 아래 하얀 입김을 뿜어내

 

目に映る景色色は違っても
めに うつる けしき いろは ちがっても
메니 우츠루 케시키 이로와 치갓테모
눈에 비치는 풍경 색깔은 달라도

 

君がいる世界と僕がいる世界
きみが いる せかいと ぼくが いる せかい
키미가 이루 세카이토 보쿠가 이루 세카이
네가 있는 세계와 내가 있는 세계

 

きっと境界線なんてどこにもない
きっと きょうかいせん なんて どこにも ない
킷토 쿄-카이센 난테 도코니모 나이
분명 경계선따윈 어디에도 없을 거야

 

舞い落ちる雪かじかむ手と手
まいおちる ゆき かじかむ てと て
마이오치루 유키 카지카무 테토 테

흩날리는 눈 시려오는 손과 손

 

触れ合えば指先が熱くて
ふれあえば ゆびさきが あつくて
후레 아에바 유비사키가 아츠쿠테
맞닿으면 손끝이 뜨거워서

 

恥ずかしいけど感じ合う鼓動
はずかしい けど かんじあう こどう
하즈카시이 케도 칸지아우 코도-
부끄럽지만 느껴오는 고동

 

ずっとこのままがいい
ずっと このままが いい
즛토 코노 마마가 이이
이대로 계속되면 좋을 텐데

 

愛の伝え方探してきたよ
あいの つたえかた さがしてきたよ
아이노 츠타에카타 사가시테키타요
사랑을 전하는 방법을 찾아왔어

 

ふたりにしか分からない告白を
ふたりに しか わからない こくはくを
후타리니시카 와카라나이 코쿠하쿠오
두 사람만이 알 수 있는 고백을

 

君の見る世界に僕を見つけてよ
きみの みる せかいに ぼくを みつけてよ
키미노 미루 세카이니 보쿠오 미츠케테요
네가 보는 세계에서 날 찾아줘

 

そっと心に唱えてる
そっと こころに となえてる
솟토 코코로니 토나에테루
마음속으로 작게 외쳤어


此処に咲く花が好きと笑っていた
ここに さく はなが すきと わらっていた
코코니 사쿠 하나가 스키토 와랏테이타
여기에 핀 꽃이 좋다고 웃었어

 

その笑顔もまたこの景色と見たい
その えがおも また この けしきと みたい
소노 에가오모 마타 코노 케시키토 미타이
그 얼굴도 또 이곳에서 보고 싶어

 

君と歩む日々彩れるように
きみと あゆむ ひび いろどれるように
키미토 아유무 히비 이로도레루요-니
너와 함께 걷는 나날들이 화사해지길

 

「好き」って「おはよう」と共に伝えていくよ
すきって おはようと ともに つたえていくよ
스킷테 오하요-토 토모니 츠타에테이쿠요
"좋아해"라고 "안녕"이랑 같이 전해줄게

 

愛を知るとは君を知ること
あいを しるとは きみを しること
아이오 시루토와 키미오 시루코토
사랑을 안다는 것은 너를 알아가는 것

 

心が優しさで満ちていく
こころが やさしさで みちていく
코코로가 야사시사데 미치테이쿠
마음이 너의 상냥함으로 가득해져가

 

でもこの感情の止ませ方は
でも この かんじょうの やませかたは
데모 코노 칸죠-노 야마세카타와
그래도 이 감정을 멈추는 법은

 

ずっと知らなくていい
ずっと しらなくて いい
즛토 시라나쿠테 이이
계속 모르더라도 괜찮아

 

愛の伝え方探しているよ
あいの つたえかた さがしているよ
아이노 츠타에카타 사가시테이루요
사랑을 전하는 방법을 찾고 있어

 

君のためだけに歌うメロディを
きみの ためだけに うたう めろでぃを
키미노 타메 다케니 우타우 메로디오
너만을 위해 부르는 이 멜로디를

 

僕のいる世界に君がいること
ぼくの いる せかいに きみが いること
보쿠노 이루 세카이니 키미가 이루코토
내가 있는 세계에 네가 있는 것

 

きっとそれこそが奇跡だ
きっと それこそが きせきだ
킷토 소레 코소가 키세키다
분명 그것이야말로 기적이야

 

降り積もる雪に並ぶ足跡は
ふりつもる ゆきに ならぶ あしあと
후리 츠모루 유키니 나라부 아시아토와
쌓이는 눈에 마주 걷는 발걸음은

 

同じ歩幅で遥か先まで続いていく
おなじ ほはばで はるか さきまで つづいていく
오나지 호하바데 하루카 사키마데 츠즈이테이쿠
같은 보폭으로 머나먼 저 끝까지 계속되겠지

 

雪解けてもここから
ゆき とけても ここから
유키 토케테모 코코카라
눈이 녹더라도 여기서부터

 

咲いた花は綺麗だ
さいた はなは きれいだ
사이타 하나와 키레이다
피어난 꽃은 예쁠 거야

 

愛を伝えるよ何年先も
あいを つたえるよ なんねんさきも
아이오 츠타에루요 난넨사키모
몇 년 후에도 사랑을 전할 거야

 

ふたりだけの特別なこの場所で
ふたりだけの とくべつな このばしょで
후타리 다케노 토쿠베츠나 코노 바쇼데
두 사람만의 특별한 이곳에서

 

僕にしか見せないその笑顔を
ぼくに しか みせない その えがおを
보쿠니시카 미세나이 소노 에가오오
나에게만 보여주는 그 얼굴을

 

ずっと守りたい
ずっと まもりたい
즛토 마모리타이
계속 지켜낼 거야

 

愛の伝え方探してきたよ
あいの つたえかた さがしてきたよ
아이노 츠타에카타 사가시테키타요
사랑을 전하는 방법을 찾아왔어

 

ふたりにしか分からない告白を
ふたりに しか わからない こくはくを
후타리니시카 와카라나이 코쿠하쿠오
두 사람만이 알 수 있는 고백을

 

君の見る世界に僕を見つけてよ
きみの みる せかいに ぼくを みつけてよ
키미노 미루 세카이니 보쿠오 미츠케테요
네가 보는 세계에서 날 찾아줘

 

そっと心に唱えてる
そっと こころに となえてる
솟토 코코로니 토나에테루

마음속으로 작게 외쳤어